TheVietnameseword "cố sát" can be understood as a verbthatmeans "tocommitwillful homicide" or "tointentionallykillsomeone." It referstotheact of takinganotherperson'slifewithintentionandpremeditation.
Usage Instructions:
Context: "Cố sát" is a serioustermused in legalcontextsanddiscussionsaboutcrime. It is notused in casualconversation.
Formality: Theterm is formalandshould be usedwhendiscussinglegal matters, criminal acts, or seriousnews.
Translation: "The man waschargedwith homicide forkillinghis neighbor."
AdvancedUsage:
In legal discussions, "cố sát" may be contrastedwithothertermsrelatedto homicide, such as "giết người" (tokill), which is a moregeneraltermforkillingthat may notimplyintent or premeditation.
Word Variants:
"Cố sát" can havedifferentformsdepending on thecontext, such as:
Cố sátngười: tocommit homicide against a person.
Tộicố sát: thecrime of homicide.
Different Meanings:
While "cố sát" specificallyreferstointentionalkilling, if used in a metaphoricalsense, it mightimply a strongactionagainstsomeone, butthisusage is quiterareandnot recommended.
Synonyms:
Somesynonyms or relatedterms in Vietnameseinclude:
Giết người: tokill (moregeneral, can includeunintentional killings).
Sát nhân: murderer(referringto a personwhocommits homicide).